Список литературы


Абраменко О. Очерки языка и культуры цыган Северо-Запада России (русска и лотфитка рома). СПб.: Анима, 2006.


Абраменко О. Клятвы и проклятия в речевой практике русских цыган // К 60-летию Павла Анатольевича Клубкова. Cетевой проект «Архив Петербургской русистики», 06.01.2009 [www.ruthenia.ru/apr/textes/klubkov60/abramenko.htm].


Азбелев С.Н. Анахронизм в практике фольклорных изданий // Русская литература. 1987. № 2. С. 200-205 [http://kulturom.ru /publications_of_folklore.html].


Бамбула В. Циганська доля — що вiтер в полi: Нерiднi дiти свiту. Переяслав-Хмельницький: Видавництво СПД Карпук С.В., 2005.


Баранников А.П. Цыганы СССР. Краткий историко-этнографический очерк. М.: Центриздат, 1931.


Бараннiков А.П. Українськi цигани. Київ: В друкарнi Всеукраинської Академiї Наук, 1931.


Бараннiков А.П. Українськi та пiвденно-росiйськi циганськi диялекти. Л.: Academia, 1933.


Бессонов Н. Этническая группа цыган-кишинёвцев // Revista de etnologie si culturologie. Vol. IX–X. Chisinau, 2011.


Вентцель Т.В. Цыганский язык (севернорусский диалект). М.: Наука, 1964.


Гацак В.М. Примечания // Деметер Р.С., Деметер П.С. Образцы фольклора цыган-кэлдэрарей. М.: Наука, 1981. С. 228–249.


Деметер Н.Г. Рец. на: Язык цыганский весь в загадках. Народные афоризмы русских цыган из архива И.М.Андрониковой / Сост., подг. текстов, вступ. статья и справочн. аппарат С.В. Кучепатовой. СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. — 648 с. // Этнографическое обозрение. 2011. № 4. С. 173–176.


Деметер Р.С., Деметер П.С. Образцы фольклора цыган-кэлдэрарей. М.: Нау ка, 1981.


Деметер Р.С., Деметер П.С. Цыганско-русский и русско-цыганский словарь (кэлдэрарский диалект). М.: Русский язык, 1990.


Деметер-Чарская О. Судьба цыганки. М.: Можаев А.А., 2003.


Добровольский В.Н. Киселевские цыганы // Живая старина. 1897. № 1. С. 3–36.


Добровольский В.Н. Киселевские цыганы. Труд В.Н. Добровольского. Вып. I. Цыганские тексты. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1908.


Друц Е.А., Гесслер А.Н. Фольклор русских цыган // Малые и дисперсные этнические группы в европейской части СССР (география расселения и культурные традиции). М.: Академия наук СССР, Московский филиал географического общества СССР, 1985. С. 16–25.


Елоева Ф.А., Русаков А.Ю. Материалы по севернорусскому диалекту цыганского языка. I // Лингвистические исследования 1985. М.: ИЯ АН СССР, 1985. С. 89–95.


Елоева Ф.А., Русаков А.Ю. Проблемы языковой интерференции (цыганские диалекты Европы)/ Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1990.


Зуев В. Путешественные записки Василья Зуева от С.Петербурга до Херсона в 1781 и 1782 году. СПб.: Императорская Академия Наук, 1787.


Истомин П. (Патканов). Цыганский язык. Грамматика и руководство к практическому изучению речи современных русских цыган. М., Типолитография «Русского Товарищества печатного и издательского дела», 1900.


Кантя Г.В. Фолклорос романо. Кишинев: Картя молдовеняскэ, 1970.


Клейн А. Цыганские сказки. Романэ байки. СПб.: Анима, 2010.


Мануш Л. Фольклор латышских цыган. Основные жанры и тематика // Советская этнография. 1981. № 3. С. 113–123.


Махотина И.Ю. Фразеология и малые жанры фольклора русских цыган // Фольклор в современной культуре: Материалы научно-практической конференции / Отв. ред. С.А. Ситникова; сост. В.И. Ситников. Тверь: СФК-Сфинкс, 2010. С. 126–129.


Махотина И.Ю. Фиксация и изучение фольклора русских цыган в XIX–XXI веках // Традиционная культура. 2012а. № 3. С. 108–119.


Махотина И.Ю. Цыгане и русская культура. Литература и фольклор. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь, 2012б.


Народные песни русских цыган / Сост. Е. А. Друц и А. Н. Гесслер. М.: Советский композитор, 1988.


Научный сайт «Российский центр исследования цыганской культуры», страница «Публикации по фольклору». [http://kulturom.ru/publications_of_folklore.html].


От составителя // Язык цыганский весь в загадках. Народные афоризмы русских цыган из архива И.М. Андрониковой / Сост. С.В. Кучепатова. СПб.: Дмитрий Буланин, 2006. С. 3–15.


Петрович О. (Мурша ле Ристоск`ай ла Ленако). Бароны табэра Сапоррони. СПб.: Анима, 2007.


Русаков А.Ю. Интерференция и переключение кодов (севернорусский диалект цыганского языка в контактологической перспективе). Диссертация в форме научного доклада на соискание ученой степени доктора филологических наук. Специальность 10.02.20. СПб., 2004.


Русаков А.Ю., Елоева Ф.А. Материалы по севернорусскому диалекту цыганского языка. II // Лингвистические исследования 1986. М.: ИЯ АН СССР, 1986. С. 80–84.


Русаков А., Калинин В. Литература на цыганском языке в СССР: 1920–1930-е годы (Приложение 3) // Абраменко О. Очерки языка и культуры цыган Северо-Запада России (русска и лотфитка рома). СПб.: Анима, 2006. С. 266–287.


Сводный список публикаций российских авторов по цыганскому языку (с 1929 по 2010 г.) // Научный сайт «Российский центр исследований цыганской культуры» [http://kulturom.ru/archives.html#bibliografii].


Сказки и песни, рожденные в дороге: Цыганский фольклор / Составили и перевели Е. Друц и А. Гесслер. М.: Наука, 1985.


Смирнова-Сеславинская М.В. Баллада цыган-ловарей «Машкар лэ стрийна» — «Среди чужих» // Антропологический форум. 2011а. № 15. С. 413–420.


Смирнова-Сеславинская М.В. Внутреннее, внешнее и «настоящее цыганское» в литературных публикациях цыганских авторов // Этнодиалоги. Этносфера. 2011б. № 1. С. 310–328.


Смирнова-Сеславинская М.В. К истории «большой цыганской миграции» в Россию: социокультурная динамика малых групп в свете материалов этнической истории // Культурологический журнал. Российский институт культурологии. 2012. № 2.


Смирнова-Сеславинская М.В., Цветков Г.Н. Цыгане. Происхождение и культура. Социально-антропологическое исследование. М.; София: Парадигма, 2009а.


Смирнова-Сеславинская М.В., Цветков Г.Н. Межкультурная русско-цыганская коммуникация. Пособие для учителей общеобразовательных учреждений. М.: ИНПО, 2009б.


Торопов В.Г. Крымский диалект цыганского языка. Иваново: Иван. гос. ун-т, 1994.


Торопов В.Г. Две «потаённые» цыганские сказки (публикация, предисловие, перевод) // «Потаённая литература», исследования и материалы. Вып. 2. Иваново: Ивановский государственный университет, 2000. С. 267-276.


Торопов В.Г. История и фольклор крымских цыган. М.: Российский научно-исследовательский институт культурного и природного наследия РАН им. Д.С.Лихачева, 2004.


Цветков Г.Н. Приложение 1. [Поэмы на цыг. языке, на кириллице и на латинице] // Цыганско-русский и русско-цыганский словарь (диалект ловбря). М.: Научно-издательский центр Апостроф, 2001. С. 153–183.


Цветков Г.Н. Praxope (Похороны). Cino Joza (Маленький Йоза). Рассказы на цыг. яз. // Андрал. 2010. № 56–57. С. 77–82.


Цветков Г.Н. Тексты публичной речи цыган-ловбрей на этническом суде // Культура и искусство. 2013 (в печати).


Цветков Г.Н., Смирнова-Сеславинская М.В. Баллада «Машкар лэ стрийна» в контексте традиционной цыганской культуры // Традиционная культура. 2012. № 3. С. 128–142.


Цыганская дорога. Воспоминания Ивана Корсуна. Вступление, публикация и примечания Н. Бессонова // Голокост i сучаснiсть. 2009. № 2 (6). С. 172–210.


Черенков Л.Н. Образцы языка и фольклора крымских цыган // Was ich noch sagen wollte… A multilingual Festschrift for Norbert Boretzky on occasion of his 65th birthday //Ed. By Birgit Igla & Thomas Stolz. Berlin: Akademie Verlag, 2001.


Черенков Л.Н. Коллекция цыганского фольклора в Российском научно-исследовательском институте культурного и природного наследия им. Д.С. Лихачёва // Аудиовизуальные средства фиксации живой традиционной культуры. VIII Международная конференция. Москва, 23–25 ноября 2005 г. М.: Институт наследия, 2007.


Черенков Л.Н. Фольклор цыган-кэлдэраров (по материалам коллекции аудио записей цыганского фольклора Института Наследия), 2010. [http://kulturom.ru/publications_of_folklore.html].


Шаповал В.В. Харкуно совнакай: «фальшивое золото» вторичных источников // 8th International Conference on Romani Linguistics. (4–6 September 2008, St. Petersburg). St. Petersburg: Nestor-Historia, 2008. Pp. 55–56.


Язык цыганский весь в загадках. Народные афоризмы русских цыган из архива И.М. Андрониковой / Сост. С.В. Кучепатова. СПб.: Дмитрий Буланин, 2006.


Ariste P. Romenge paramiši. Tartu, 1938.


Ariste P. Des Tziganes (Bohémiens) des Pays Baltes // Omagiu lui Iorgu Iordancu prilejul implinirii a 70 de ani. Bucureşti, 1958. Pp. 35–40.


Ariste P. Musilastest // Eesti Loodus. 1959. No 1. Pp. 22–28.


Ariste P. The Latvian Gypsy Legend of May Rose // Journal of the Gypsy Lore Society. 1961. Vol. 15. No 3–4. Pp. 100–105.


Ariste P. Einige Sprichwörter der Čuchny-Zigeuner // Proverbium. 1972. No 18. Pp. 692–693.


Ariste P. Einige Märchen der Čuchny-Zigeuner // Ученые записки Тартуского гос. ун-та. 1973. Вып. 309. Труды по востоковедению. II. С. 5–10.


Barannikov A.P. Songs of the Ukranian Gypsies // Journal of the Gypsy Lore Society. 3th series. 1931. No 10. Pp. 1–53.


Barannikov A.P. The Ukrainian and South Russian Gypsy dialects. Leningrad: Publishing office of the Academy, 1934.


Bari К. Cigány folklor. I–X. Magyaország, Románia: Bari Károly, 1999.


Biessonow N. Kiszyniowcy. Studium historii i zwyczajow // Studia romologica. 2008. No 1. Pp. 193–222.


Boehtlingk O. Ueber die Sprache der Zigeuner in Russland. Nach den Grigoriew’schen Aufzeichnungen mitgetheilt von Otto Boehtlingk. (Lu le 19 mars 1852) // Bulletin de la classe des sciences historiques, philologiques et politiques de l’Academie imperiale des sciences de Saint-Pétersbourg. Т. 10. СПб., 1853, №№ 1–3 (217–219). — Стб. (1–26).


Čerenkov L.N. A new version of the Song of the Bridge. Ed. by B.J. Gilliat-Smith // Journal of the Gypsy Lore Society. 1962. 3rd series. No 41. Parts 3–4. Pp. 124–133.


Demeter-Tcharskaya O. Amaro trayo ande Russiya. Moskva, 1998.


Manuš L. Quelques chansons des Tsiganes lettons (1) // Etudes Tsiganes. 1972. No 1. Pp. 1–6.


Manuš L. Eine kurze Erzählung aus Lettland // Mitteilungen zur Zigeunerkunde. 1978. No 6. Pp. 9–12.


Martinkēvič K. Čhaj te vešéskīru. La jeune tsigane et le vešéskīru; conte des Tsiganes letton par Katja Martinkēvič. Commentaires par Leksa Manuš // Etudes Tsiganes. 1976. No 4. Pp. 1–8.


Matras Y. Romani. A Linguistic Introduction. Cambridge, 2002.


Sanarov V.J. Chez les Bedoni de la ville de Tioumen // Etudes Tsiganes. 1967. No 1–2. Pp. 5–12.


Sanarov V.J. Ruzha. Romanyi paramichi anda Sovyeticko Uniovo // Rom Som. Budapest. 1977. No 2. Pp. 8–9.


Sanarov V.J. Trois chansons tsiganes russes // Etudes Tsiganes. 1969. No 3. Pp. 1–7.


Stojka P. et al. Dúral me avilem. Z dálky jsem přišel. Avri kidine le vlašika ďiľa.


Vybor z Olašské písňové poezije. Praha: Karel Holub Ars Bohemica, 2000.


Tcherenkov L.N. Čirikli — Conte tsigane avec l’introduction et les commentaries de L.N.Tcherenkov // Etudes Tsiganes. 1967. No 4. Pp. 1–11.


Tcherenkov L.N. Brève esquisse sur les Tsiganes en URSS // Etudes Tsiganes. 1969. No 3. Pp. 11–25.


Tcherenkov L.N. Paramisi katar ke Mîca — Conte tsigane transcrit par L.N. Tcheren kov // Etudes Tsiganes. 1971. No 4. P. 1–9.


Tcherenkov L., Laederich St. Rroma. Otherwise known as Gypsies, Gitanos, Γυφτοι, Ţigani, Cingene, Zigeuner, Bohemiens, Travellers, Fahrende etc. Vol. 2: Traditions and texts. Basel, Schwabe Verlag, 2004.


Toropov V. Fiaba russa in italiano e romanes // Alberto Melis, Fiabe zingare. Cagliari, Italia, 2006. Pp. 219–230.


Toropov V.G. Crimean Roma. Language and folklore. Next Page Foundation. Ivanovo: «Unona» Publishing House, 2010.


Vekerdi J. Gypsy texts // Acta orientalia Academiae scientiarum Hungaricae. T. XIII. Budapest: Akadémiai kiadó, 1961. Pp. 306–323.